dilluns, 29 de febrer del 2016

DREAMS FOR ENDANGERED CULTURES

DREAMS FOR ENDANGERED CULTURES  
You know, one of the intense pleasures of travel and one of the delights of ethnographic research is the opportunity to live amongst those who have not forgotten the old ways, who still feel their past in the wind, touch it in stones polished by rain, taste it in the bitter leaves of plants. And of course, we all share the same adaptive imperatives. We're all born. We all bring our children into the world. We go through initiation rites. We have to deal with the inexorable separation of death, so it shouldn't surprise us that we all sing, we all dance, we all have art.
But what's interesting is the unique cadence of the song, the rhythm of the dance in every culture. And whether it is the Penan in the forests of Borneo, or the Voodoo acolytes in Haiti, or the warriors in the Kaisut desert of Northern Kenya, the Curandero in the mountains of the Andes, or a caravanserai in the middle of the Sahara or the Everest.

They're no longer being taught to babies, which means, effectively, unless something changes, they're already dead. What could be more lonely than to be enveloped in silence, to be the last of your people to speak your language, to have no way to pass on the wisdom of the ancestors or anticipate the promise of the children? And yet, that dreadful fate is indeed the plight of somebody somewhere on Earth roughly every two weeks, because every two weeks, some elder diesand carries with him into the grave the last syllables of an ancient tongue.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada